АвтоМИР — Всё про автомобили

Как правильно произносить Genesis: «Генезис» или «Дженезис»?

Корейский бренд Genesis призван показать, что марка Hyundai хорошо умеет делать не только «народные» дешевые «Солярисы», но и солидные дорогие автомобили. Задачи и позиционирование бренда ясны, но вот как произносить это пафосное название, этимология которого восходит к ветхозаветным временам?

Сначала под именем Genesis компания Hyundai выпускала просто большой седан, который претендовал на статус премиального. Потом к седану присоединилось и купе, которое тоже позиционировалось как более крутая и дорогая модель, чем остальные автомобили бренда. Затем компания решила пойти дальше и отделить свои премиальные автомобили от основного, более доступного и массового, модельного ряда — так в ноябре 2015 года название Genesis стало обозначать не отдельные модели, а целый самостоятельный премиальный бренд.

Пока что этот бренд представлен двумя моделями: седанами G80 и G90. Первый — это, собственно, преемник того самого Genesis, который выпускался еще под маркой Hyundai. А второй — это нынешний флагман марки, по иерархии пришедший на смену большому Hyundai Equus, — помните такое название?

Но планы по развитию у Genesis идут очень далеко. В ближайшие несколько лет под этой маркой должны появиться сразу шесть новых моделей, среди которых — еще один седан, пара кроссоверов и спорткупе. Кстати, прототип одного из кроссоверов Genesis уже показали в рамках автосалона в Нью-Йорке.

Так вот, задача Genesis среди прочего — показать, что Hyundai — это вам не только корейские бюджетники: серьезные тачки компания тоже делать умеет, и ездить на продукции Hyundai — это статусно. Само имя как раз и служит для того, чтобы убедить покупателя в крутости бренда, ведь слово genesis — крутое само по себе.

У него довольно сильный религиозный подтекст, ведь Genesis изначально — это латинский вариант названия ветхозаветной Книги Бытия. А в английский язык это слово вошло уже со значением "происхождение", "становление", "возникновение" — именно среди этих значений и стоит искать маркетинговый посыл названия автомобильной марки. Вот, мол, начало жизни и становление нового сильного премиального бренда!

Неудивительно, что такое высокопарное слово с таким мощным подтекстом множество раз использовалось как название: так называется и знаменитая британская группа, и несколько космических модулей и аппаратов, и даже игровая приставка от Sega. Осталось только понять, как же его произносить: "Генезис" или "Дженезис"?

С именем основателя Tesla, помнится, тоже связаны библейские истории.

Ситуация двоякая. С одной стороны, в русском языке это слово существует уже давно и, происходя этимологически от древнегреческого языка и следуя соответствующим правилам транскрипции, произносится как "гéнезис". Причем обратите внимание, что ударение ставится на первый слог — так гласит Русский орфографический словарь и словарь "Русское словесное ударение" М.В. Зарвы, а Большой толковый словарь допускает вариант с ударением на второй слог как разговорный.

С другой стороны, искать библейский подтекст и возвращаться к истокам происхождения слова конкретно в случае с названием марки Genesis — не совсем корректно. Слово взято из английского языка с учетом его современного значения, поэтому уместен будет английский вариант произношения "Джéнезис".

Тут можно вспомнить историю с маркой Jaguar — строго фонетический принцип в данном случае требовал передавать это название как "Джегьюар", однако прочный образ изящной кошки, близкий к транслитерации вариант русского произношения и устоявшаяся языковая традиция диктуют свои правила: эту марку в русском языке корректнее передавать как "Ягуар".

Правда, здесь ситуация иная: образность имет гораздо меньшее влияние (согласитесь, слово "гéнезис" в обиходной речи встречается нечасто), так что вполне можно согласиться с позицией российского представительства, которое по фонетическому принципу называет марку через "дж".

Правда, весь расклад портит ударение. В английском слове genesis, как и в русском "гéнезис", ударение ставится на первый слог. В русском же варианте названия марки Genesis оно перенесено на второй слог. Очевидно, из соображений благозвучия: ударение в русском языке подвижное, однако больше тяготеет к середине слова. Поэтому вариант "Дженéзис" звучит "легче". Так что если уж следовать букве лингвистического закона, то произносить следует "Джéнезис", если же следовать позиции представительства — то "Дженéзис".

Другими словами, если бы нам нужно было перевести название Genesis, условно правильным был бы вариант "Гéнезис", поскольку такое слово есть в русском языке (хотя проще дать более обиходные варианты перевода типа "происхождение" или "становление"). Если же нам нужно передать на русский язык именно название бренда, то тогда верный вариант — "Дженéзис". И этот вариант, как ни крути, уже прочно укрепился — что ж, на нем и остановимся.

ПРАВИЛЬНО:

"Дженезис", если соблюдать все правила

"Дженезис", если вы согласны с представительством

ДОПУСТИМО:

"Генезис", если вы принципиальный древний грек

Genesis

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>