АвтоМИР — Всё про автомобили

Duster: как произносить название самого плохого автомобиля в мире

Слово duster при все своей кажущейся простоте невероятно многозначно. В русском языке вроде бы прижился правильный вариант, но нет-нет да возникнет у несведущего человека заминка: как же правильно произносить. И да, кстати: вы о каком Duster подумали? Мы вот — совсем о другом.

Чтобы не расстраивать владельцев, отметим, что "самым плохим" мы обозвали совсем не тот Renault/Dacia, к которому все привыкли. Свою историю модель Dacia Duster ведет еще с восьмидесятых годов, а начиналось все даже не на заводе Dacia, а в стенах другой румынской автомобильной компании — ARO. Этот автопроизводитель канул в Лету еще в 2006 году, однако несколько интересных моделей выпустить успел.

А как правильно — "Мицубиси" или "Мицубиши"?

Одной из таких моделей был внедорожник ARO 10, который ухитрился продержаться в производстве и продаже на протяжении 26 лет, появляясь на разных мировых рынках под разными именами. Началось все с того, что в начале семидесятых годов в Румынии при поддержке Renault был открыт завод Dacia, который сначала "потренировался" на сборке небольшой легковушки Dacia 1100 (копия Renault R8) а потом принял на конвейер модель Dacia 1300 — она же Renault 12. Поскольку локализация производства этой модели была на очень высоком уровне, в арсенале румынского автопрома появились локально собранные двигатели, трансмиссии и масса других узлов, агрегатов и запчастей.

Многое из этого было позаимствовано для внедорожников ARO, которые на тот момент уже полным ходом выпускались там же, в Румынии. Однако речь шла о всяких мелких деталях, а вот двигатели и коробки Dacia позаимствовать было проблематично: для модельного ряда ARO того времени они были слабоваты. Поэтому решено было создать еще один небольшой внедорожник, которому агрегаты от Dacia (а в конечном счете — от Renault) пришлись бы впору. Так и появился внедорожник ARO 10.

В 1985 году румыны решили вывести модель на рынок Великобритании. В британском издании Sunday Times в прошлом году была опубликована небольшая заметка некоего Роберта Уилсона, который организовывал импорт этих автомобилей. Он рассказывает, что название решено было сменить ради того, чтобы отвести автомобиль от негативных ассоциаций с ARO — дело в том, что предыдущая модель компании, более крупный внедорожник, на британском рынке провалилась, и такое название вызывало только негативные ассоциации. А что же оно означает?

Представьте, как этот автомобиль мчится по пустынной местности, поднимая за собой клубы пыли. Вот он, автомобиль для пыльных дорог. На такое название вдохновили и американские вестерны, которые были весьма популярны в то время. Если помните, там ковбои носили особые накидки, защищавшие их от пыли. 

Роберт Уилсон для Sunday Times

Dust с английского языка как раз и переводится как "пыль", так что все логично. Уилсон также признался, что смена названия не особо-то помогла: массовых поставок наладить не удалось из-за неизменно низкого качества сборки и весьма проблематичного сервиса. Репутация у автомобиля в Великобритании сложилась дурная, и его нередко называли "одним из худших автомобилей в мире". Уилсон добавил, что рад, что теперь под названием Duster продается "вполне добротный автомобиль, который отвечает запросам европейских покупателей".

Ну а спустя много лет название Dacia Duster решили поднять из архивов и использовать для компактного кроссовера, который вполне себе успешно продается по всему миру. История названия тоже едва ли претерпела изменения. Кстати, интересный факт: есть версия, что словом duster называли свои накидки от пыли не только ковбои, но и — очень давно — крестоносцы.

Впрочем, злые языки уже давно предложили массу других вариантов происхождения названия автомобиля — слово-то в английском языке многозначное. Например, среди значений этого слова есть "тряпка" и "пылесос". Аналогия очевидная: мол, Duster так назвали, потому что он подчистую выметает все деньги у владельца. Но это не более чем язвительная шутка.

Ну а с произношением на этот раз все просто. Это английское слово, производное от слова dust ("пыль"), и по стандарту практической транскрипции оно произносится как "дáстер". Официальная реклама Renault Duster в России соврать не даст: на этот раз позиции лингвистов и маркетологов сошлись на сто процентов. Хотя сами-то французы говорят "Дастéр". Но мы это с вами уже проходили, изучая нюансы имени Logan все от того же Renault.

Dacia/Renault Duster

ПРАВИЛЬНО: Дастер

НЕПРАВИЛЬНО: Дустер и далее по списку

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>